get

İngilizce get nedir, İngilizce - Bulgarca sözlük get ne demek?

{get}

1. v (got, ост. и ам. pp gotten) вземам, получавам

2. добивам, придобивам, получавам (и с труд), изкарвам, изтръгвам (с молба и пр.) (from, out of)

he GETs his timidity from his mother наследил е плахостта на майка си

3. печеля, спечелвам, добивам

I got little by it не спечелих много от това

4. хващам, улавям, улучвам

5. разг. схващам, разбирам

I don\'t GET you/your meaning не те разбирам

do you GET me? разбираш ли какво искам да ти кажа? I\'ve got it сетих се

you\'ve got it wrong погрешно си разбрал, грешиш

6. разг. завладявам, поразявам, озадачавам, дразня

what\'s got him? разг. какво го е прихванало? it GETs me how he could do such a thing чудя се как е могъл да направи такова нещо

7. разболявам се от, хващам (болест)

8. купувам

9. намирам, доставям, донасям, отивам да търся/да взема

how can I GET it to you? как да ти го изпратя

10. стигам, пристигам, идвам, отивам

I don\'t know where he has got to не знам къде се е дянал

11. накарвам, заставам, принуждавам, убеждавам

to GET a door to shut успявам да затворя вратата

to GET someone on a subject накарвам някого да говори на дадена тема

to GET oneself appointed успявам да се назнача

12. ставам (някакъв) (с a predic)

to GET old остарявам

to GET angry разсърдвам се

to GET dressed обличам се

13. почвам да (с presp)

to GET doing почвам, тръгвам

to GET talking заприказвам се, разприказвам се

14. с inf означава начало на действие

to GET to know узнавам, опознавам, запознавам се с

to GET to like обиквам

we got to be friends сприятелихме се

15. с pp изразява pass

to GET caught/dismissed/killed бивам хванат/уволнен/убит

my watch got stolen откраднаха ми часовника

to GET something done свършвам/направям нещо

to GET done/finished with завършвам, приключвам

16. със същ. или мест. -pp- означава, че действието се извършва от друг

he got a coat made поръча си/направи си палто

to GET one\'s hair cat подстригвам се (при бръснар)

17. have got имам, притежавам

what\'s that got to do with it? какво общо има това с въпроса

18. have got to inf трябва/длъжен съм да

to GET it (hot) разг. ям калай

to GET a splinter into one\'s finger влиза ми треска в пръста

he has got it bad (ly) sl. много е хлътнал (за влюбен)

to GET six months (in prison) осъждат ме на шест месеца затвор

to GET sight/a glimpse of зервам, съзирам

I\'ve got you there сега вече те хванах на тясно

they got theirs sl. утрепаха ги

to GET a woman with child правя жена да забременее

to GET there разг. успявам

sl. загрявам

get about движа се, обикалям, ходя, започвам да излизам (след болест), разпространявам се, разчувам се (за слух), много пътувам, виждам свят

get across преминавам, прехвърлям (се), разг. успявам да предам (мисъл и пр., така че да се разбере), правя достъпен/разбираем, разг. бивам разбран/възприет, имам успех (за пиеса)

get after aм. подхващам (някого), смъмрям

get ahead надминавам, оставям зад себе си (of someone), напредвам, преуспявам

get along карам, поминувам, преживявам, справям се

how are you GETting along? как върви работата? GET along with your work! гледай си работата! разг. тръгвам (си)

we\'d better GET along home да бяхме си тръгнали

GET along (with you)! разг. махай се! да те няма! обирай си крушите! хайде де! не приказвай глупости! погаждам се, разбирам се (with с), закарвам (някого, някъде)

get around ам. обикалям,,, виждам свят, пътувам много, разчувам се

ам. get round

get at добирам се/имам достъп до, свързвам се/установявам връзка с, подкупвам, надсмивам се/подигравам се на, дразня, нападам

let me GET at him само да ми падне (в ръцете), намеквам

what/who are you GETting at? за какво/кого намекваш? I know what you\'re GETting at знам къде биеш

get away избягвам, измъквам (се), отивам си

to GET away with something успявам да пробутам нещо (извинение и пр.), минавам безнаказано

GET away with you! ам. get along - a, махам, отстранявам, отвеждам

get back връщам се

съзсръщам се (нещо), to GET back at someone отмъщавам си

get behind изоставам

get by минавам, преминавам, промъквам се покрай, разг. минавам, преживявам някак си, карам

get down спускам се, слизам, свалям, откачам

залавям се (за работа и пр.) (to)

разглеждам (въпрос, факти и пр.), when you GET down to it строго погледнато, гълтам (залък и пр.), записвам (нещо), разг. потискам, развалям настроението на, падам духом, губя настроение

get forward напредвам

свършвам/отхвърлям работа (with)

get in влизам, пристигам (за влак), вкарвам, събирам, прибирам (посеви, даници, пари и пр.), бивам избран, печеля избори, повиквам (майстор), набавям си, доставям си, нанасям (удар), впрягам (коне и пр.), засявам, включвам (в програмата си)

I\'ll GET in some swimming during the holidays ще поплувам през ваканцията си
* * *
{get} v (got {gъt} , ост. и ам. pp gotten {gъtn}) 1. вземам;
* * *
хващам; хващам; ставам; стигам; спечелвам; снабдявам; улавям; сдобивам се; попадам; придобивам; пристигам; вземам; доставям; добивам; донасям; добирам се; набавям;
* * *
1. 1 have got to inf трябва/длъжен съм да
2. 1 have got имам, притежавам
3. 1 накарвам, заставам, принуждавам, убеждавам
4. 1 почвам да (с presp)
5. 1 с inf означава начало на действие
6. 1 с pp изразява pass
7. 1 ставам (някакъв) (с a predic)
8. 1 със същ. или мест. -pp- означава, че действието се извършва от друг
9. do you get me? разбираш ли какво искам да ти кажа? i\'ve got it сетих се
10. get about движа се, обикалям, ходя, започвам да излизам (след болест), разпространявам се, разчувам се (за слух), много пътувам, виждам свят
11. get across преминавам, прехвърлям (се), разг. успявам да предам (мисъл и пр., така че да се разбере), правя достъпен/разбираем, разг. бивам разбран/възприет, имам успех (за пиеса)
12. get after aм. подхващам (някого), смъмрям
13. get ahead надминавам, оставям зад себе си (of someone), напредвам, преуспявам
14. get along (with you)! разг. махай се! да те няма! обирай си крушите! хайде де! не приказвай глупости! погаждам се, разбирам се (with с), закарвам (някого, някъде)
15. get along карам, поминувам, преживявам, справям се
16. get around ам. обикалям,,, виждам свят, пътувам много, разчувам се
17. get at добирам се/имам достъп до, свързвам се/установявам връзка с, подкупвам, надсмивам се/подигравам се на, дразня, нападам
18. get away with you! ам. get along - a, махам, отстранявам, отвеждам
19. get away избягвам, измъквам (се), отивам си
20. get back връщам се
21. get behind изоставам
22. get by минавам, преминавам, промъквам се покрай, разг. минавам, преживявам някак си, карам
23. get down спускам се, слизам, свалям, откачам
24. get forward напредвам
25. get in влизам, пристигам (за влак), вкарвам, събирам, прибирам (посеви, даници, пари и пр.), бивам избран, печеля избори, повиквам (майстор), набавям си, доставям си, нанасям (удар), впрягам (коне и пр.), засявам, включвам (в програмата си)
26. he gets his timidity from his mother наследил е плахостта на майка си
27. he got a coat made поръча си/направи си палто
28. he has got it bad (ly) sl. много е хлътнал (за влюбен)
29. how are you getting along? как върви работата? get along with your work! гледай си работата! разг. тръгвам (си)
30. how can i get it to you? как да ти го изпратя
31. i don\'t get you/your meaning не те разбирам
32. i don\'t know where he has got to не знам къде се е дянал
33. i got little by it не спечелих много от това
34. i\'ll get in some swimming during the holidays ще поплувам през ваканцията си
35. i\'ve got you there сега вече те хванах на тясно
36. let me get at him само да ми падне (в ръцете), намеквам
37. my watch got stolen откраднаха ми часовника
38. sl. загрявам
39. they got theirs sl. утрепаха ги
40. to get a door to shut успявам да затворя вратата
41. to get a splinter into one\'s finger влиза ми треска в пръста
42. to get a woman with child правя жена да забременее
43. to get angry разсърдвам се
44. to get away with something успявам да пробутам нещо (извинение и пр.), минавам безнаказано
45. to get caught/dismissed/killed бивам хванат/уволнен/убит
46. to get doing почвам, тръгвам
47. to get done/finished with завършвам, приключвам
48. to get dressed обличам се
49. to get it (hot) разг. ям калай
50. to get old остарявам
51. to get one\'s hair cat подстригвам се (при бръснар)
52. to get oneself appointed успявам да се назнача
53. to get sight/a glimpse of зервам, съзирам
54. to get six months (in prison) осъждат ме на шест месеца затвор
55. to get someone on a subject накарвам някого да говори на дадена тема
56. to get something done свършвам/направям нещо
57. to get talking заприказвам се, разприказвам се
58. to get there разг. успявам
59. to get to know узнавам, опознавам, запознавам се с
60. to get to like обиквам
61. v (got, ост. и ам. pp gotten) вземам, получавам
62. we got to be friends сприятелихме се
63. we\'d better get along home да бяхме си тръгнали
64. what\'s got him? разг. какво го е прихванало? it gets me how he could do such a thing чудя се как е могъл да направи такова нещо
65. what\'s that got to do with it? какво общо има това с въпроса
66. what/who are you getting at? за какво/кого намекваш? i know what you\'re getting at знам къде биеш
67. you\'ve got it wrong погрешно си разбрал, грешиш
68. ам. get round
69. добивам, придобивам, получавам (и с труд), изкарвам, изтръгвам (с молба и пр.) (from, out of)
70. залавям се (за работа и пр.) (to)
71. купувам
72. намирам, доставям, донасям, отивам да търся/да взема
73. печеля, спечелвам, добивам
74. разболявам се от, хващам (болест)
75. разг. завладявам, поразявам, озадачавам, дразня
76. разг. схващам, разбирам
77. разглеждам (въпрос, факти и пр.), when you get down to it строго погледнато, гълтам (залък и пр.), записвам (нещо), разг. потискам, развалям настроението на, падам духом, губя настроение
78. свършвам/отхвърлям работа (with)
79. стигам, пристигам, идвам, отивам
80. съзсръщам се (нещо), to get back at someone отмъщавам си
81. хващам, улавям, улучвам
* * *
get [get] v (got[gɔt]; ост. и ам. pp gotten[´gɔtn]) 1. вземам; получавам; добивам, придобивам, получавам (и с труд); изкарвам, изтръгвам (с молба, искане, въпрос) (from, out, of); to \\get coal добивам (копая) въглища; to \\get admission to получавам (имам) достъп до; to \\get leave of (out of, from) получавам разрешение от; to \\get it (hot) разг. ям калай; 2. стигам, пристигам, идвам; отивам; добирам се; how is one to \\get there? как може да се отиде (дойде) дотам; where have you got with your work? докъде си стигнал с работата си? he got as far as saying той тъкмо щеше да каже; to \\get home стигам до вкъщи, прен. попадам в целта; побеждавам, постигам победа (за спортист); to \\get nowhere не постигам нищо; провалям се; 3. ставам, започвам да бъда (c predic); to \\get hungry огладнявам; to \\get old остарявам, застарявам, състарявам се; извехтявам; to \\get grey посивявам, побелявам; I am \\getting cold става ми студено; to \\get better (worse) подобрявам се (влошавам се); to \\get wet (dry) намокрям се (изсъхвам); to \\get upset разстройвам се; to \\get clear (rid, quit) of освобождавам се, отървавам се от; to \\get engaged сгодявам се; to \\get used to свиквам с (да), навиквам с; to \\get going почвам, тръгвам; to \\get talking with s.o. заприказвам се с някого; 4. хващам, пипвам, улавям, улучвам; прен. схващам, възприемам, разбирам; долавям; завладявам, поразявам; the bullet got him in the back куршумът го улучи в гърба; to \\get a television channel хващам телевизионен канал; I don\'t \\get him (his meaning) не го разбирам; to \\get it wrong разбирам погрешно; to \\get the point виждам смисъла, схващам идеята; what\'s got him? разг. какво го прихваща? it \\gets me how he can be so stupid разг. поразява ме неговата глупост; the play didn\'t quite \\get me пиесата не можа да ме завладее; we got the train to London хванахме влака за Лондон; 5. разболявам се; хващам (зараза); заразявам се; to \\get the chicken pox разболявам се от варицела; to \\get a splinter in o.\'s finger влязла ми е треска в пръста; 6. купувам; I must \\get a new car трябва да си купя нова кола; 7. приготвям; to \\get a meal приготвям ядене; she is \\getting the dinner тя приготвя вечерята; 8. ангажирам, запазвам резервирам (място, билет, стая в хотел и пр.); 9. продава се за, стига до (цена, печалба); the old teapot got 180 dollars старият чайник се продаде за 180 долара; 10. намирам, донасям; доставям; отивам да търся; go and \\get the doctor иди намери (доведи) доктора; how can I \\get it to you? как да ти го изпратя? to \\get s.th. to drink намирам нещо за пиене; вземам нещо за ядене; 11. сполучвам, успявам, постигам; to \\get o.\'s work finished смогвам да си свърша работата; to \\get a sight of успявам да видя; to \\get o.\'s own way налагам се; to \\get hold of хващам, схващам; to \\get the best of it побеждавам; 12. карам, накарвам, убеждавам; заставям, принуждавам (със сложно допълнение); I got John to help me clean the house убедих Джон да ми помогне да почистя къщата; I could \\get s.o. else to do it мога да накарам някой друг да свърши това; to \\get a ship under way пускам кораб; to \\get it done свършвам, правя; 13. печеля, спечелвам, добивам; I got little by it не спечелих много от това; to \\get a name спечелвам си име; 14. c inf на смисловия глагол означава началото на действието; to \\get to know узнавам, запознавам се с; you will \\get to like the child ще обикнеш детето; they got to be friends те се сприятелиха, станаха приятели; every capital city in the world is \\getting to look like every other всички столици в света започват да си приличат; 15. със страд. залог; to \\get stolen (broken, caught, dismissed, fired) бивам откраднат (счупен, хванат, уволнен); to \\get done (finished) with завършвам, приключвам; if s.o. \\gets killed ако някой бъде убит; 16. със сложно допълнение - същ. или мест. + pp - означава, че действието се извършва от друг по желание на действащото лице; I got a coat made поръчах си палто; I got my car repaired поправиха ми колата; 17. разг. имам, владея, притежавам (в pres perf = гл. to have); I\'ve got a new bag имам нова чанта; what\'s that got to do with it? какво общо има това с въпроса? what have you got to say? какво ще кажеш? 18. трябва, длъжен съм, задължен съм, ост. отговорен съм (в pres perf + inf); I have got to do it длъжен съм да го направя; it has got to be done това трябва да се направи; I\'ve got to talk to him трябва да говоря с него; \\get up and go ам. разг. инициатива, предприемчивост, настойчивост; to \\get what\'s coming to one ам. разг. получавам си заслуженото, получавам това, което ми се полага, ползвам се с уважение; to \\get wise to s.th. откривам, разкривам, запознавам се с (факти и пр.); to have got it bad (badly) sl влюбен съм до уши, хлътнал съм;

v (got [gɔt]; ост. и ам. pp gotten [´gɔtn])
1. вземам; получавам; добивам, придобивам, получавам (и с труд); изкарвам, изтръгвам (с молба, искане, въпрос) (from, out, of); to ~ coal добивам (копая) въглища; to ~ admission to получавам (имам) достъп до; to ~ leave of (out of, from) получавам разрешение от; to ~ it (hot) разг. ям калай;
2. стигам, пристигам, идвам; отивам; добирам се; how is one to ~ there? как може да се отиде (дойде) дотам; where have you got with your work? докъде си стигнал с работата си? he got as far as saying той тъкмо щеше да каже; to ~ home стигам до вкъщи, прен. попадам в целта; побеждавам, постигам победа (за спортист); to ~ nowhere не постигам нищо; провалям се;
3. ставам, започвам да бъда (c predic); to ~ hungry огладнявам; to ~ old остарявам, застарявам, състарявам се; извехтявам; to ~ grey посивявам, побелявам; I am ~ting cold става ми студено; to ~ better (worse) подобрявам се (влошавам се); to ~ wet (dry) намокрям се (изсъхвам); to ~ upset разстройвам се; to ~ clear (rid, quit) of освобождавам се, отървавам се от; to ~ engaged сгодявам се; to ~ used to свиквам с (да), навиквам с; to ~ going почвам, тръгвам; to ~ talking with s.o. заприказвам се с някого;
4. хващам, пипвам, улавям, улучвам; прен. схващам, възприемам, разбирам; долавям; завладявам, поразявам; the bullet got him in the back куршумът го улучи в гърба; to ~ a television channel хващам телевизионен канал; I don’t ~ him (his meaning) не го разбирам; to ~ it wrong разбирам погрешно; to ~ the point виждам смисъла, схващам идеята; what’s got him? разг. какво го прихваща? it ~s me how he can be so stupid разг. поразява ме неговата глупост; the play didn’t quite ~ me пиесата не можа да ме завладее; we got the train to London хванахме влака за Лондон;
5. разболявам се; хващам (зараза); заразявам се; to ~ the chicken pox разболявам се от варицела; to ~ a splinter in o.’s finger влязла ми е треска в пръста;
6. купувам; I must ~ a new car трябва да си купя нова кола;
7. приготвям; to ~ a meal приготвям ядене; she is ~ ting the dinner тя приготвя вечерята;
8. ангажирам, запазвам резервирам (място, билет, стая в хотел и пр.);
9. продава се за, стига до (цена, печалба); the old teapot got 180 dollars старият чайник се продаде за 180 долара;
10. намирам, донасям; доставям; отивам да търся; go and ~ the doctor иди намери (доведи) доктора; how can I ~ it to you? как да ти го изпратя? to ~ s.th. to drink намирам нещо за пиене; вземам нещо за ядене;
11. сполучвам, успявам, постигам; to ~ o.’s work finished смогвам да си свърша работата; to ~ a sight of успявам да видя; to ~ o.’s own way налагам се; to ~ hold of хващам, схващам; to ~ the best of it побеждавам;
12. карам, накарвам, убеждавам; заставям, принуждавам (със сложно допълнение); I got John to help me clean the house убедих Джон да ми помогне да почистя къщата; I could ~ s.o. else to do it мога да накарам някой друг да свърши това; to ~ a ship under way пускам кораб; to ~ it done свършвам, правя;
13. печеля, спечелвам, добивам; I got little by it не спечелих много от това; to ~ a name спечелвам си име;
14. c inf на смисловия глагол означава началото на действието; to ~ to know узнавам, запознавам се с; you will ~ to like the child ще обикнеш детето; they got to be friends те се сприятелиха, станаха приятели; every capital city in the worls is ~ting to look like every other всички столици в света започват да си приличат;
15. със страд. залог; to ~ stolen (broken, caught, dismissed, fired) бивам откраднат (счупен, хванат, уволнен); to ~ done (finished) with завършвам, приключвам; if s.o. ~s killed ако някой бъде убит;
16. със сложно допълнение - същ. или мест. + pp - означава, че действието се извършва от друг по желание на действащото лице; I got a coat made поръчах си палто; I got my car repaired поправиха ми колата;
17. разг. имам, владея, притежавам (в pres perf = гл. to have); I’ve got a new bag имам нова чанта; what’s that got to do with it? какво общо има това с въпроса? what have you got to say? какво ще кажеш?
18. трябва, длъжен съм, зъдължен съм, ост. отговорен съм (в pres perf + inf); I have got to do it длъжен съм да го направя; it has got to be done това трябва да се направи; I’ve got to talk to him трябва да говоря с него; • ~ up and go ам. разг. инициатива, предприемчивост, настойчивост; to ~ what’s coming to one ам. разг. получавам си заслуженото, получавам това, което ми се полага, ползвам се с уважение; to ~ wise to s.th. откривам, разкривам, запознавам се с (факти и пр.); to have got it bad (badly) sl влюбен съм до уши, хлътнал съм; [´get¸in]
-in n внасяне на декори, реквизит и костюми (в театъра).


İngilizce - Bulgarca sözlüğünde İngilizce get kelimesinin Bulgarca manası nedir? İngilizce dilindeki get kelimesinin Bulgarca dilindeki manasını yukarıda okuyabilirsiniz. get diğer dillerde anlamlarına aşağıdan ulaşabilirsiniz.

Was this article helpful?

93 out of 132 found this helpful